whereas integration in Europe has not
prevented separatist movements
and tendencies to disintegrate, but has helped
and tendencies to disintegrate, but has helped
στην Ευρώπη δεν εμπόδισε
τα αποσχιστικά κινήματα και τις τάσεις διάλυσης,
αλλά συνέβαλε στην πρόληψη
τα αποσχιστικά κινήματα και τις τάσεις διάλυσης,
αλλά συνέβαλε στην πρόληψη
ή στη μείωση των βίαιων συγκρούσεων.
Consolidate the rule of law all over the territory,
in particular through the timely implementation
of the reforms in the law enforcement agencies.
Παγίωση του κράτους δικαίου σε όλο το έδαφος,
ιδίως με την εφαρμογή, σε εύθετο χρόνο,
των μεταρρυθμίσεων των οργάνων επιβολής του νόμου
These products are used in the nuclear industry
to decelerate neutrons (moderators),
as intermediates in the production of heavy water,
or in studies on the reaction of thermonuclear fusion.
Τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται στην πυρηνική βιομηχανία
ως επιβραδυντές νετρονίων, ως ενδιάμεσα προϊόντα
κατά την παρασκευή βαρέος ύδατος,
καθώς επίσης και για τη μελέτη
των θερμοπυρηνικών αντιδράσεων.
Therefore, it is necessary to create an adequate framework
in order to accelerate the placing on the market of vehicles
with innovative propulsion technologies
and vehicles which use alternative fuels
with a low environmental impact.
Κατά συνέπεια, κρίνεται αναγκαίο να διαµορφωθεί το κατάλληλο πλαίσιο,
ώστε να επιταχυνθεί η διάθεση στην αγορά οχηµάτων
µε καινοτόμους τεχνολογίες πρόωσης
και οχημάτων που χρησιμοποιούν εναλλακτικά καύσιμα
µε περιορισμένες επιπτώσεις στο περιβάλλον.
Additional measures at European level in this area as suggested
in the Communication would dissipate resources and makes no sense.
κρίνεται σκόπιµος ο κατακερµατισµός της τριτοβάθµιας εκπαίδευσης
σε ευρωπαϊκό επίπεδο µέσω της αύξησης της προσφοράς,
όπως διατυπώνεται στην εν λόγω ανακοίνωση.
The Commission has been stressing for some years
that where mandates are given,
it is important to integrate essential issues,
such as the protection of safety,
health and the environment
Η Επιτροπή υπογραµµίζει εδώ και αρκετά χρόνια
Η Επιτροπή συµφωνεί µε τη σύσταση η οποία συγκλίνει
µε τους προσανατολισµούς που καθορίζονται στην Ανακοίνωση
για την Ένωση της Καινοτομίας, στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020».
The most important thing, to my mind,
Consolidate the rule of law all over the territory,
in particular through the timely implementation
of the reforms in the law enforcement agencies.
Παγίωση του κράτους δικαίου σε όλο το έδαφος,
ιδίως με την εφαρμογή, σε εύθετο χρόνο,
των μεταρρυθμίσεων των οργάνων επιβολής του νόμου
These products are used in the nuclear industry
to decelerate neutrons (moderators),
as intermediates in the production of heavy water,
or in studies on the reaction of thermonuclear fusion.
Τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται στην πυρηνική βιομηχανία
ως επιβραδυντές νετρονίων, ως ενδιάμεσα προϊόντα
κατά την παρασκευή βαρέος ύδατος,
καθώς επίσης και για τη μελέτη
των θερμοπυρηνικών αντιδράσεων.
Therefore, it is necessary to create an adequate framework
in order to accelerate the placing on the market of vehicles
with innovative propulsion technologies
and vehicles which use alternative fuels
with a low environmental impact.
Κατά συνέπεια, κρίνεται αναγκαίο να διαµορφωθεί το κατάλληλο πλαίσιο,
ώστε να επιταχυνθεί η διάθεση στην αγορά οχηµάτων
µε καινοτόμους τεχνολογίες πρόωσης
και οχημάτων που χρησιμοποιούν εναλλακτικά καύσιμα
µε περιορισμένες επιπτώσεις στο περιβάλλον.
Additional measures at European level in this area as suggested
in the Communication would dissipate resources and makes no sense.
κρίνεται σκόπιµος ο κατακερµατισµός της τριτοβάθµιας εκπαίδευσης
σε ευρωπαϊκό επίπεδο µέσω της αύξησης της προσφοράς,
όπως διατυπώνεται στην εν λόγω ανακοίνωση.
The Commission has been stressing for some years
that where mandates are given,
it is important to integrate essential issues,
such as the protection of safety,
health and the environment
Η Επιτροπή υπογραµµίζει εδώ και αρκετά χρόνια
ότι στην περίπτωση έκδοσης εντολών
έχει σηµασία η ενσωµάτωση σηµαντικών ζητηµάτων,
όπως είναι η προστασία της ασφάλειας, της υγείας και του περιβάλλοντος
Communication from the Commission to the European Parliament,
the Council, the European Economic and Social Committee
and the Committee of the Regions — Destructive fishing practices
in the high seas and the protection of vulnerable deep sea ecosystems
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο,
έχει σηµασία η ενσωµάτωση σηµαντικών ζητηµάτων,
όπως είναι η προστασία της ασφάλειας, της υγείας και του περιβάλλοντος
Communication from the Commission to the European Parliament,
the Council, the European Economic and Social Committee
and the Committee of the Regions — Destructive fishing practices
in the high seas and the protection of vulnerable deep sea ecosystems
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο,
στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
και στην Επιτροπή των Περιφερειών
στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
και στην Επιτροπή των Περιφερειών
— Καταστρεπτικές αλιευτικές πρακτικές
στην ανοικτή θάλασσα και προστασία
στην ανοικτή θάλασσα και προστασία
των ευπαθών οικοσυστημάτων βαθέων υδάτων».
The contracting authorities shall be able to supply proof
of the dates on which notices are dispatched.
Οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν
την ημερομηνία αποστολής των προκηρύξεων.
The use of pyrotechnic articles and, in particular, the use of fireworks,
is subject to markedly divergent cultural customs
and traditions in the respective Member States.
Η χρήση των ειδών πυροτεχνίας, ιδίως των πυροτεχνηµάτων,
υπόκειται σε εµφανώς διαφορετικές πολιτιστικές συνήθειες
και παραδόσεις στα αντίστοιχα κράτη µέλη.
The Commission agrees with the recommendation which is convergent
with the orientations provided in the Communication
on Innovation Union within the context of the Europe 2020 Strategy.
The contracting authorities shall be able to supply proof
of the dates on which notices are dispatched.
Οι αναθέτουσες αρχές πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν
την ημερομηνία αποστολής των προκηρύξεων.
The use of pyrotechnic articles and, in particular, the use of fireworks,
is subject to markedly divergent cultural customs
and traditions in the respective Member States.
Η χρήση των ειδών πυροτεχνίας, ιδίως των πυροτεχνηµάτων,
υπόκειται σε εµφανώς διαφορετικές πολιτιστικές συνήθειες
και παραδόσεις στα αντίστοιχα κράτη µέλη.
The Commission agrees with the recommendation which is convergent
with the orientations provided in the Communication
on Innovation Union within the context of the Europe 2020 Strategy.
Η Επιτροπή συµφωνεί µε τη σύσταση η οποία συγκλίνει
µε τους προσανατολισµούς που καθορίζονται στην Ανακοίνωση
για την Ένωση της Καινοτομίας, στο πλαίσιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020».
The most important thing, to my mind,
is the need to change people's perceptions,
not simply with a view to loosening purse strings
but also with a view to engendering the level of voluntarism
that is essential to the protection of our forests.
Σημαντικό θα ήταν να προκαλέσει
not simply with a view to loosening purse strings
but also with a view to engendering the level of voluntarism
that is essential to the protection of our forests.
Σημαντικό θα ήταν να προκαλέσει
κανείς αλλαγές στην συνείδηση των ανθρώπων
και αυτό όχι τόσο για να διατεθούν χρήματα
αλλά για να αποκτήσει ο εθελοντισμός
και αυτό όχι τόσο για να διατεθούν χρήματα
αλλά για να αποκτήσει ο εθελοντισμός
στον τομέα αυτό διαστάσεις
που θα αποτελέσουν απαραίτητη προϋπόθεση
που θα αποτελέσουν απαραίτητη προϋπόθεση
για την προστασία των δασών
The formative approach to assessment is important
as it draws attention to the ‘identification’ of knowledge,
skills and wider competences, a crucial part lifelong learning.
Η διαμορφωτική προσέγγιση όσον αφορά την αξιολόγηση
είναι σημαντική γιατί στρέφει την προσοχή
στην «ταυτοποίηση» των γνώσεων,
των δεξιοτήτων και των ευρύτερων ικανοτήτων,
που συνιστούν καίριο μέρος της διά βίου μάθησης.
recommending or inducing another person,
The formative approach to assessment is important
as it draws attention to the ‘identification’ of knowledge,
skills and wider competences, a crucial part lifelong learning.
Η διαμορφωτική προσέγγιση όσον αφορά την αξιολόγηση
είναι σημαντική γιατί στρέφει την προσοχή
στην «ταυτοποίηση» των γνώσεων,
των δεξιοτήτων και των ευρύτερων ικανοτήτων,
που συνιστούν καίριο μέρος της διά βίου μάθησης.
recommending or inducing another person,
on the basis of inside information,
to acquire or dispose of financial instruments
to acquire or dispose of financial instruments
to which that information relates.
να συνιστούν σε άλλο πρόσωπο, ή να το παρακινούν,
βάσει εµπιστευτικής πληροφορίας, να αποκτήσει ή να διαθέσει
τα χρηµατοπιστωτικά µέσα πουαφορά η πληροφορία αυτή.
Assessment of the wear condition of the friction surfaces
Αξιολόγηση της κατάστασης φθοράς των επιφανειών τριβής
With a view to reducing the administrative
να συνιστούν σε άλλο πρόσωπο, ή να το παρακινούν,
βάσει εµπιστευτικής πληροφορίας, να αποκτήσει ή να διαθέσει
τα χρηµατοπιστωτικά µέσα πουαφορά η πληροφορία αυτή.
Assessment of the wear condition of the friction surfaces
Αξιολόγηση της κατάστασης φθοράς των επιφανειών τριβής
With a view to reducing the administrative
burden for specific types of aid,
block exemptions for small and medium-sized enterprises,
for training aid, for employment and another
block exemptions for small and medium-sized enterprises,
for training aid, for employment and another
for small and medium-sized enterprises
in the agricultural sector have recently come into force
Προκειµένου να µειωθεί ο διοικητικός φόρτος
in the agricultural sector have recently come into force
Προκειµένου να µειωθεί ο διοικητικός φόρτος
για συγκεκριµένες µορφές ενίσχυσης,
τέθηκαν πρόσφατα σε εφαρµογή απαλλαγές
τέθηκαν πρόσφατα σε εφαρµογή απαλλαγές
κατά κατηγορία για τις µικροµεσαίες επιχειρήσεις,
τις ενισχύσεις κατάρτισης, για την απασχόληση και µία άλλη
για τις µικροµεσαίες επιχειρήσεις του γεωργικού τοµέα
In the legal systems based on traditional procedural law,
τις ενισχύσεις κατάρτισης, για την απασχόληση και µία άλλη
για τις µικροµεσαίες επιχειρήσεις του γεωργικού τοµέα
In the legal systems based on traditional procedural law,
derived from Roman law, homogeneous individual interests,
the collective interests of groups and the diffuse interests
of the public are not always served by suitable forms of judicial action
which may be described as easy, rapid, inexpensive and effective
Τα ομοιογενή ατομικά συμφέροντα, τα συλλογικά συμφέροντα ομάδων
ή τα κοινά συμφέροντα όλου του κόσμου δεν βρίσκουν πάντοτε
στα νομικά συστήματα του παραδοσιακού δικονομικού δικαίου,
που έχουν την προέλευσή τους στο ρωμαϊκό δίκαιο,
of the public are not always served by suitable forms of judicial action
which may be described as easy, rapid, inexpensive and effective
Τα ομοιογενή ατομικά συμφέροντα, τα συλλογικά συμφέροντα ομάδων
ή τα κοινά συμφέροντα όλου του κόσμου δεν βρίσκουν πάντοτε
στα νομικά συστήματα του παραδοσιακού δικονομικού δικαίου,
που έχουν την προέλευσή τους στο ρωμαϊκό δίκαιο,
τις κατάλληλες μορφές εύκολων, ταχείων,
όχι πολύ δαπανηρών και αποτελεσματικών
Measures concerning the evaluation and best use of biotechnology
with regard to the environment are a priority area
on which Community action should concentrate.
Τα μέτρα σχετικά με την αξιολόγηση
όχι πολύ δαπανηρών και αποτελεσματικών
Measures concerning the evaluation and best use of biotechnology
with regard to the environment are a priority area
on which Community action should concentrate.
Τα μέτρα σχετικά με την αξιολόγηση
και την ορθή χρήση της βιοτεχνολογίας
σε ό,τι αφορά το περιβάλλον αποτελούν
σε ό,τι αφορά το περιβάλλον αποτελούν
προτεραιότητα στην οποία
πρέπει να επικεντρωθεί η κοινοτική δράση.
Σε αυτό το διαχωρισμό ροής βρισκόταν το μυστικό
πρέπει να επικεντρωθεί η κοινοτική δράση.
Σε αυτό το διαχωρισμό ροής βρισκόταν το μυστικό
της προτροπής του Schauberger
που αναφέρεται ως έκρηξη - μια δύναμη αντίθετη,
αλλά πολλές φορές πιο ισχυρή από την ex-plosion.
Αυτή η μοναδική δύναμη όμως ήταν απλώς ένα στάδιο
σε έναν ολόκληρο κύκλο μεταβάσεων
που οδήγησε σε μια θερμοηλεκτρική διαδικασία
που μεταμόρφωσε τον απλό αέρα, το νερό ή το θαλασσινό νερό
σε μια υπερ-βιομαγνητοκινητική δύναμη.
- The oligo-dynamic effect is a necessary stage
in the cycle-of-action of a substance's rejuvination,
whereby the substance is broken down (decomposed)
in readiness for its next stage of development.
See also Viktor's text translated in
που αναφέρεται ως έκρηξη - μια δύναμη αντίθετη,
αλλά πολλές φορές πιο ισχυρή από την ex-plosion.
Αυτή η μοναδική δύναμη όμως ήταν απλώς ένα στάδιο
σε έναν ολόκληρο κύκλο μεταβάσεων
που οδήγησε σε μια θερμοηλεκτρική διαδικασία
που μεταμόρφωσε τον απλό αέρα, το νερό ή το θαλασσινό νερό
σε μια υπερ-βιομαγνητοκινητική δύναμη.
- The oligo-dynamic effect is a necessary stage
in the cycle-of-action of a substance's rejuvination,
whereby the substance is broken down (decomposed)
in readiness for its next stage of development.
See also Viktor's text translated in
"The Energy Evolution" p102/3 and p70-3.
"The Cycloid-Space-Curve-Motion Cycle of Atomic Transitions
- as discovered by the Austrian Physicist Viktor Schauberger"
by Paul E Potter http://oriharu.net/ufophysics/vsimplosion.htm
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.