10 Νοε 2015

Στις υδάτινες γέφυρες...

Zerkala (Зеркала) Γκριγκόρι Λεπς (Григорий Лепс) Ani Lorak / Άνι Λόρακ

Στις υδάτινες γέφυρες, τα εκρηκτικά αδιέξοδα
παραμένουν ακάλυπτα από την σύμβαση
των προσωρινών συμφερόντων.

Αυτό το τραγούδι λέει περισσότερα από όσα δείχνει...
η σημειολογία του video πυκνή συγκινησιακά φορτισμένη
διατηρεί ταυτόχρονα την καθαρότητα των προθέσεων
μέσα από την στιγμιαία αλλαγή των διαθέσεων.

Σαν την αργή μυστική εναλλαγή συναισθηματικών κραδασμών
τυπωμένων στις πτυχώσεις των εγκεφαλικών ρευμάτων.

Είναι τόσο σημαντικό να ακολουθείς την βαθύτερη φωνή
την ύστερη στιγμή που όλα δείχνουν να σε αποτρέπουν.
όταν το μόνο που σου έχει απομείνει
είναι η γενναία προτροπή της καρδιάς σου.

Ιφιγένεια Γεωργιάδου



Στου μυστικού έρωτα την σιωπή...
Συνομιλίες:
Σοφία Ντρέκου: Εκπληκτικά αισθησιακό και σε μουσικές γραμμές!!· 6 Νοεμβρίου 2015



Zerkala (Зеркала) (Ελληνικά μετάφραση)
Καλλιτέχνης: Γκριγκόρι Λεπς (Григорий Лепс)
Συμμετέχων καλλιτέχνης: Ani Lorak/Άνι Λόρακ

Ελληνικά μετάφραση: Καθρέπτες

Αιχμηρές γωνίες, νεύρα, ματαιότητα
εγώ είμαι ήδη ένας άλλος, 
εσύ για πολύ καιρό δεν
ήσουν μαζί μου, 
να διαφυλάξεις την αγάπη μας

Ανοίγεις το φως, αλλά για μένα είναι σκοτεινά
ψύχος όταν είμαστε μαζί, ψύχος για πολύ καιρό
δεν έχω την δύναμη να κάνω το πρώτο βήμα 
και να τα αλλάξω όλα


Ρεφραίν

Αλλα κοιτώ στα μάτια σου
άδειοι καθρέπτες, ψάχνω σ' αυτά την αντανάκλαση
ξέρω πως η αγάπη έχει φύγει εδώ και πολύ καιρό
και στον κόσμο από γυαλί, 
ψάχνω να σώσω την αγάπη, ακούς;

Οι ώρες κόβουν αργά την νύχτα
το πρωί δεν έρχεται, 
δεν υπάρχει βοήθεια για την καρδιά μου
κάθε καινούρια μέρα 
αφήνει μια σκιά στην αγάπη μας

Δεν αρκεί η μουσική, δεν αρκούν τα λόγια
για να σου πουν αυτό για το οποίο τραγουδούν
μια λεπτή κλωστή, μια σχισμένη ψυχή, 
απλά πίστεψέ με


Ρεφραιν

Το τι βλέπω στα μάτια σου
άδειοι καθρέπτες, ψάχνω σ' αυτά την αντανάκλαση
ξέρω πως η αγάπη έχει φύγει εδώ και πολύ καιρό
και στον κόσμο από γυαλί, 
ψάχνω να σώσω την αγάπη, ακούς;

Αλλα κοιτώ στα μάτια σου
άδειοι καθρέπτες, ψάχνω σ' αυτά την αντανάκλαση
ξέρω πως η αγάπη έχει φύγει εδώ και πολύ καιρό
και στον κόσμο από γυαλί, 
ψάχνω να σώσω την αγάπη, ακούς;

Αλλα κοιτώ στα μάτια σου
άδειοι καθρέπτες, ψάχνω σ' αυτά την αντανάκλαση
ξέρω πως η αγάπη έχει φύγει εδώ και πολύ καιρό
και στον κόσμο από γυαλί, 
ψάχνω να σώσω την αγάπη, ακούς;


Zerkala (Зеркала)

Острые углы, нервы, суета
Я уже другой, ты давно не та,
Что была со мной, бережно храня нашу любовь

Ты включаешь свет, только мне темно.
Холодно вдвоем, холодно давно.
Не хватает сил сделать первый шаг и все изменить...

Припев:
Но и я смотрю в твои глаза--
Пустые зеркала, ищу в них отражения.
Знаю, что любовь давно ушла
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!

Медленно часы разрезает ночь
Утро не придет, сердцу не помочь
Каждый новый день оставляет тень от нашей любви

Не хватает слов, не хватает нот
Рассказать тебе то, о чем поет
Тонкая струна, рваная душа,ты просто поверь!

Припев:
Что и я смотрю в твои глаза--в
Пустые зеркала, ищу в них отражения.
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!

Но я смотрю в твои глаза--в
Пустые зеркала, ищу в них отражения
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла ищу любви спасенья, слышишь?!

Но и я смотрю в твои глаза--
Пустые зеркала, ищу в них отражения
Знаю, что любовь давно ушла,
И в мире из стекла, ищу любви спасенья, слышишь?!



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.